MP3JOSS

[Vietsub + Lyrics] 雨中的戀人們 | LOVERS IN THE RAIN - 黄凯芹 | HOÀNG KHẢI CẦN - CHRISTOPHER WONG

[Vietsub + Lyrics] 雨中的戀人們 | LOVERS IN THE RAIN - 黄凯芹 | HOÀNG KHẢI CẦN - CHRISTOPHER WONG

Choose Download Format

Download MP3 Download MP4

Details

Title[Vietsub + Lyrics] 雨中的戀人們 | LOVERS IN THE RAIN - 黄凯芹 | HOÀNG KHẢI CẦN - CHRISTOPHER WONG
AuthorSeptember Night
Duration4:18
File FormatMP3 / MP4
Original URL https://youtube.com/watch?v=SQUduOA-aeM

Description

Song: 雨中的戀人們 | Lovers in the rain | Cuộc tình trong cơn mưa (1992)
Original artist: 黄凯芹 | Hoàng Khải Cần - Christopher Wong

Song lyrics Tác từ 作词: 简宁 Giản Ninh
Song melody Tác khúc 作曲: Keisuke Kuwata | 桑田佳佑 | Tang Điền Giai Hữu
Song arrangement Biên khúc 编 曲: 袁卓凡 | Viên Trác Phàm

Lyrics 歌词

攜同逝去了的夢
Giấc mộng thoáng chốc đã trôi xa

欣賞雨中的戀人們相護送
Ngưỡng mộ đôi tình nhân sóng vai dìu nhau qua cơn mưa nặng hạt

那雨後的冷意
Se sắt lãnh ý của cơn mưa hôm qua
昨日也一樣濃
vẫn quẩn quanh bao phủ

寂寥茫然的風
Gió đêm thổi từng cơn, tịch liêu mịt mùng
情懷仍未凍
cũng không làm nhạt đi cảm xúc nồng cháy

讓昨天柔柔思憶
Dĩ vãng hồi ức dịu êm
心中舞動
Mơn man vỗ về tâm ý

徘徊在雨灑街頭
Mưa lất phất rơi, tại góc phố kia bồi hồi thổn thức
身邊汽車不停飛過
Xe cộ bên người mải miết ngược xuôi

那跌落的雨傘
Tán ô nhỏ khẽ rơi trên đất
似倦透的面容
Như dung nhan tiều tụy hao gầy

被遺忘無依感覺原來沉痛
Cảm giác bị lãng quên cùng bất lực hóa ra là thương tâm sâu sắc

讓雨的水點輕輕沾濕我夢
Anh để từng hạt mưa nhẹ nhàng rung rinh tan vào giấc mộng kia

太陽彷彿瞭解我沉默傷痛
Vầng thái dương tựa hồ thấu hiểu, nỗi đau âm thầm lặng lẽ

冰凍雨後給我照亮
Thắp ánh sáng sau cơn mưa giá lạnh
熱暖心頭送
Sưởi ấm trái tim anh


Ahhh

會與她這原地相逢
Có phải chốn xưa lần nữa tương phùng?

為我解去寂寥擁抱熱暖中
Chiếc ôm ấm áp nơi em, mang anh ra khỏi sự cô đơn tịch mịch

雙雙的背影
Bóng lưng xa xa điệu thấp

又泛起昨天的邂逅
phảng phất hình ảnh gặp gỡ năm ấy

相識紛飛雨中
Đôi ta quen nhau dưới cơn mưa nặng hạt

但愛戀流逝像風
Mà sao ái tình lại nhẹ trôi như gió thoảng cuối trời...

-----------------------------------
Disclaimer: The original song is dedicated and belong to its origin artist. I do not own or retain any rights involved with the song. If any dispute, please email me directly so the video will be turned off and pulled down
-----------------------------------
Translate & Timing: 胖猫
Encode: 鸿雁姐姐
Thoughts: A classic masterpiece of Christopher Wong, was firstly written and released in 1992, during Cantopop golden period with a lot of hits and charming voices from Hong Kong. The thought sharing by this man when seeing those couples - shoulder by shoulder - under an umbrella passing through the rain, remind him of his relationship with unforgettable memories. Encountering by chance under the rain with flutters but that love was eventually gone with the wind
------------------------------------
Thank you for visiting and enjoy your moments

🎧 Just For You

🎵 Wake Me Up - Avicii 🎵 Good Luck, Babe! - Chappell Roan 🎵 Forever Young - David Guetta, Alphaville… 🎵 Perfect - Ed Sheeran 🎵 Grenade - Bruno Mars 🎵 Lose Control - Teddy Swims 🎵 Shake It To The Max (Fly) - Moliy, Silent… 🎵 Messy - Lola Young 🎵 Mystical Magical - Benson Boone 🎵 Dont Stop Believin - Journey 🎵 What I Want - Morgan Wallen Feat. Tate… 🎵 Apt. - Ros & Bruno Mars